Thứ Tư, 11 tháng 1, 2012

[Translation] Ryota Ozawa Blog 31.12.2011

2011-12-31 18:00:12

Việc cuối cùng


Còn vài tiếng nữa là năm nay cũng kết thúc rồi ha ひらめき電球


Vô sự, vở kịch “Mame no saka shoten” cũng đã kết thúc rồi キラキラ


Trong lúc diễn tập, những khi cảm thấy hoàn toàn tuyệt vọng thì dàn cast cũng như các staffs đã động viên tôi rất nhiều クローバー


Là vở kịch mà tôi cảm nhận được nhiều sự động viên nhất từ trước tới nay !!


Chỉ trong một thời ngắn thôi nhỉ, nhưng tôi thấy như đã học được rất nhiều thứ ấy アップ


Cảm xúc của tôi chắc chắn là rất biết ơn rồi.





Và chân thành cám ơn mọi người đã chăm sóc cho tôi.


Năm sau tôi muốn có thể trở nên tiến bộ nhiều hơn nữa. メラメラ





Quay về lúc kết thúc, đừng quên gương mặt nhỏ nhắn đã xuất hiện ở buổi lồng tiếng hậu kì cho Gokaiger. ビックリマーク



Chụp chung với Kei-san 2 người 音譜









Bánh là nhận được từ các staff đó nha アップ



Trên đĩa bánh đã được viết dòng chữ mừng trở về đó, tôi thật sự vui cực kì キラキラ


Lịch trình gần đây mà tôi nhận được hứa hẹn nhiều cái thú vị lắm đó nha.




Và, Yuuki cũng đến nữa đó キラキラ







Năm sau cũng hãy cùng kề vai sát cánh nhé!




Công sức bỏ ra cho công việc tuyệt vời này đã được đền đáp rồi キラキラ




Năm ngoái là năm mà mọi thứ đều viên mãn hết đó.
Uhn キラキラ Từ O”The”Ryo ( ´ ` )


 ---------------------------------------------------------

Nguồn: ameblo

Translated by Nguyễn Phi Gia

Hoan nghênh các bạn góp ý.
Corrections are very welcome.

 


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét