Thứ Hai, 10 tháng 10, 2011

[Translation] Ryota Ozawa Blog 03.10.2011

2011-10-03 16:57:17

サプライズゲスト!

テーマ:ブログ


バスコ役の細貝圭さんのバースデーイベントに乗り込んで来ましたd(・∀<)音譜




サプライズゲストでクラッカー




ケーキを持って来ながらの登場馬









こう言う経験無かったのですごいウキウキでした(ノε`*)ノ音譜





プレゼントに赤パンと虫のフィギュアを少々挟み込んでニコニコチョキ





我ながらナイスプレゼントですアップ





初めてが圭さんのイベントで良かったなアップ





27才も最高な年にしてもらいたいですねクラッカーチョキ





ゴーカイジャー、NEWウェポン、ゴーカイガレオンバスター登場ですねキラキラあのガレオンの形したビーム最高でしたドンッハカセもう弁当は飽きたDASH!おTHEベラスでしたキラキラ





質問コーナー、またまた沢山の質問ありがとうございます音譜


今回は圭さんが10日誕生日なので、コメントNo.の下2桁が10の方と先着20名の方に返させて頂きますアップ



待っててねーd(・∀<)!!

--------------------------------------------------



Vietnamese Translation

2011-10-03 16:57:17


Surprise guest!

Tôi đã tham gia event mừng sinh nhật của Hosogai Kei-san đóng vai Basco đó d(・∀<)音譜




Trong vai vị khách bất ngờ クラッカー




Tôi cùng với bánh kem đây nè 馬








Tôi đã trải qua những giờ phút phấn khích chưa từng có thế này đó  (ε`*)音譜




Quà tôi tặng cậu ấy là ổ bánh mì đỏ bên trong có mấy con gián đồ giả ニコニコチョキ





Món quà hay hén アップ





Event đầu tiên của Kei-san thật là hay nhỉ アップ





Khi được 27 tuổi tôi cũng muốn có một năm tuyệt vời giống vậy đó nha クラッカーチョキ





Gokaiger, NEW weapon, GokaiGalleonBuster xuất hiện ha キラキラ Sống của cái thuyền buồm bự bự này có hình dạng đẹp ghê luôn ha ドンッ Hakase à, tui đã ngán ăn cơm hộp lắm rồi đó DASH! O-THEmave đây キラキラ





Góc phỏng vấn, lần nữa đã nhận được rất nhiều câu hỏi của các bạn, chân thành cảm ơn. 音譜


Lần này thì vì sinh nhật của Kei-san là vào ngày 10 nên các comment có 2 chữ số cuối là 10 và 20 người đầu tiên sẽ được ưu tiên chọn lựa. アップ



Chờ nha~ d(・∀<) !!

---------------------------------------------------
Translated by Nguyễn Phi Gia

*Bạn dịch khá là thoáng :-"
Hoan nghênh các bạn góp ý.
Corrections are very welcome.
 


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét