Thứ Sáu, 21 tháng 10, 2011

[Translation] Ryota Ozawa Blog 13.10.2011

2011-10-13 19:26:41

たまたま♪

テーマ:ブログ

10日圭さんの誕生日でした(-^□^-)音譜


バスコ役の圭さん、10日にタイミングよくゴーカイジャーの撮影があって撮影終わりにサプライズケーキケーキキラキラ


俺はなぜか夜飯の寿司に28ってロウソクつけてもって行かされたんだけど


中笑だぜ(^◇^;)



圭さん27歳だし!!



俺は役割を全うした!!


寿司は食べましたよ音譜


おめでとうPart2でしたチョキ








ゴーカイジャー、ケーキ圭さんより食べたおTHEりょーでしたべーっだ!





--------------------------------------------------

Vietnamese Translation

2011-10-13 19:26:41


Tình cờ ♪


Hôm ngày 10 là sinh nhật của Kei-san đó 音譜


Kei-san của vai Basco, đúng lúc hôm ngày 10 có lịch quay Gokaiger nên lúc quay xong đã có bánh sinh nhật bất ngờ đó ケーキ キラキラ




Tôi thì, sao nhỉ, ăn sushi cho bữa khuya và mang theo 28 ngọn nến mà


Cùng cười nào (^^;)



Kei-san đã 27 tuổi rồi ha !!



Khi tôi quay xong phần của mình !!


Chúng tôi đã đi ăn sushi đó 音譜


Chúc mừng Part 2 đây nhé チョキ








Gokaiger, đang ăn bánh sinh nhật của Kei-san nè, từ O”THE”Ryo đây. べーっだ!




-------------------------------------------------

Translated by Nguyễn Phi Gia

*Bạn dịch khá là thoáng :-"
Hoan nghênh các bạn góp ý.
Corrections are very welcome.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét